Het is nu do maart 28, 2024 12:11 pm




Forum gesloten Dit onderwerp is gesloten, je kunt geen berichten wijzigen of nieuwe antwoorden plaatsen  [ 7 berichten ] 
Naoorlogse Duitse invloed op de Elzas 
Auteur Bericht
Ries
Bericht Naoorlogse Duitse invloed op de Elzas
De Elzas (in het Duits Elzaß en in het Frans Alsace) was – even in vogelvlucht en een beetje kort door de bocht - vanaf de vroege geschiedenis tot aan het einde van de Dertigjarige Oorlog, toen de Vrede van 1648 werd getekend, Duits. Vanaf die tijd werd de streek Frans. Na de Frans-Duitse Oorlog van 1870 wordt de streek geannexeerd door het Duitse Rijk. Deze daad vormt een voedingsbodem voor de Franse Revanche-gedachte en is daardoor één van de oorzaken van de Eerste Wereldoorlog. Na 1918 werd Elzas Frans, van 1940 tot november 1944 Duits, om daarna weer onder Frans gezag te vallen.

Zoiets laat sporen na en natuurlijk zijn in de Elzas de Duitse invloeden nog steeds zichtbaar. Zo lijkt het Franse Colmar qua sfeer bijna inwisselbaar voor het Duitse Monschau uit de Eifel. Alleen als je goed kijkt zie je het verschil. En ook in de mentaliteit van de bevolking meen ik overeenkomsten te zien.

Afbeelding

Afbeelding

In Villé, een stadje in het hart van de Elzas, waan je je met een beetje fantasie helemaal in Duitsland. De naam van het dorpsplein zou anders doen vermoeden

Afbeelding

maar binnen een steenworp afstand van het terrasje waar ik aan de Pernot zat, was o.a. het volgende te zien:

Afbeelding

Afbeelding

Afbeelding

Afbeelding

Afbeelding

Afbeelding

Afbeelding

Afbeelding

Afbeelding

Afbeelding

Afbeelding

Over Duitse invloeden gesproken: mijn mond viel pas echt open in het aangrenzende Bassember, een dorpje bestaande uit een paar huizen, enkele kippen, een zebrapad en anderhalve paardenkop. Ik stopte er om even mijn hond uit laten en parkeerde bij het gemeentehuis.

Afbeelding

Pas toen ik terugliep viel me iets op: op het pand staat niet alleen Mairie, maar ook nog steeds Gemeindehaus.

Afbeelding

Of ze dat laatste met het oog op een eventuele nieuwe Duitse inval hebben laten staan, denk ik niet. Maar in ieder geval staan de sirenes op het dak stand-by :D .


vr okt 22, 2010 2:49 pm
koos24
Bericht 
Mooie serie.
Jouw mercedes :D


za okt 23, 2010 9:50 am
GI joe
Bericht 
Mooie foto's, erg leuke idyllische dorpjes hebben ze daar!
Je ziet in de grensstreken van landen vaak wel dat soort verwevingen. Dat geeft de grensstreken meestal ook een aparte plaats binnen een land.
Zo worden mensen die dicht tegen de Duitse grens aan wonen ook weleens gewoon halve Duitsers genoemd en noemden wij een collega uit Roosendaal (Noord-Brabant) vaak 'nep-belg' :wink:
Het is volgens mij na oorlogstijd ook de eerste groep mensen die verzoend is met het buurland (in dit geval Duitsland), uitzonderingen daargelaten.


za okt 23, 2010 12:44 pm
Ries
Bericht 
GI joe schreef:
Het is volgens mij na oorlogstijd ook de eerste groep mensen die verzoend is met het buurland (in dit geval Duitsland), uitzonderingen daargelaten.



Afbeelding

De uit de Elzas afkomstige Franse zangeres Patricia Kaas – wereldberoemd behalve in Nederland – kreeg in 2000 zelfs een prijs voor het bevorderen van de Duits-Franse vriendschap, de Prix De Gaulle/Adenauer. Drie jaar later kreeg ze als klap op de vuurpijl de prestigieuze Médaille de l'ordre du mérite de la République fédérale d’Allemagne pour I’ amitié franco-allemande.
Luister eens naar haar D’Allemagne (Duitsland) op YouTube: http://www.youtube.com/watch?v=PaBoKBMTnHA&feature=fvst of kijk naar de clip van Une Fille de l'Est (een meisje uit het oosten) http://www.youtube.com/watch?v=o9lo_ER7ukg en je zult begrijpen dat ze deze prijzen waardig is. Het tweede filmpje laat, behalve Patricia, de Elzas in vogelvlucht zien. Niet altijd het mooiste ervan overigens. Als je dan toch kijkt: let op 02.00 - 02.12.

Ik heb al haar cd’s. Veel ervan werd, speciaal voor Vehikel, uitgebracht door de Japanse platenmaatschappij Sony Music.

Afbeelding

Na de Duitse inval van 1940 wisten de Duitsers niet goed wat ze met de Elzassers, en hun Duitse verleden, aan moesten. Uiteindelijk werden de daartoe geschikte mannen als een soort Duitsers in het leger ingelijfd. Maar omdat er toch aan hun loyaliteit werd getwijfeld , werden de meesten naar het oostfront gestuurd aangezien ze daar moeilijker konden deserteren. Velen sneuvelden, de huidige sympathie voor Duitsland is dus niet vanzelfsprekend.

Ik heb er vrienden en tijdens een feestje vroeg ik wat ze nou eigenlijk waren: Duitsers of Fransen. Het antwoord, en ook van de andere aanwezigen, was vrijwel eensluidend: op de eerste plaats Elzassers en op de tweede plaats Fransen. Ze zouden er geen enkele moeite mee hebben onafhankelijk te worden van Frankrijk. Voor Duitsland koesterden ze wel warme gevoelens, maar staatkundig wilden ze er niets meer mee te maken hebben. Natuurlijk is wat ze me vertelden niet representatief voor alle Elzassers, maar het geeft op z'n minst een indruk.


za okt 23, 2010 2:05 pm
Harro
Bericht 
Maar wat is die naoorlogse Duitse invloed dan?


za okt 23, 2010 4:18 pm
Ries
Bericht 
De Duitse invloed die er nog steeds, naoorlogs, is. Zo kijken de inwoners, bijvoorbeeld, veel Duitse tv. Het zit er op de kabel en ze spreken vaak de taal. Ook de vele Duitse sporen beïnvloeden de Elzassers en en dragen bij tot hun wat aparte positie binnen Frankrijk.

Ik had voor de topictitel ook kunnen kiezen voor bijvoorbeeld 'Blijvende Duitse invloed op de Elzas'.


za okt 23, 2010 4:56 pm
Ries
Bericht 
Door op Patricia Kaas te wijzen, kreeg ik zelf ook weer zin naar haar te luisteren.

Om op het topic terug te komen: ze vertelt dat de vele oorlogen de Elzas hebben gemaakt tot wat het nu is. Patricia legt er in haar Une fille de l’Est http://www.youtube.com/watch?v=o9lo_ER7ukg - ik noemde het lied al eerder – volgens mij heel precies de vinger op. De zangeres zingt vanaf 02.00 tot 02.43 het volgende:

Et toutes ce croix, ces tranchées
Ici l'on sait le prix du sang
L'absurdité des combats quand
On est tombé des deux côtés

Je suis d'une région d'une langue d'une histoire
Qui sonne loin qui sonne batailles et mémoire
Celle qui m'a vue naître
Celle qui m'a faite ainsi que je suis faite
Une terre, un caractère celle que je reste

Om de tekst voor de niet-Franstaligen wat meer tot leven te laten komen heb ik het vertaald. Mijn Frans is niet echt geweldig, maar ruwweg betekent het:

En al deze kruizen, deze loopgraven
Hier kent men de prijs van het bloed
De dwaasheid van de strijd
Men viel aan beide zijden (van de heuvels).

Ik ben een streek met een taal en een geschiedenis
De veldslagen die ver in het geheugen klinken,
hebben me gemaakt tot wat ik ben
Een gebied, met een karakter dat altijd zal blijven

Let vooral ook op het beeld dat de tekst zo goed ondersteunt…


zo okt 24, 2010 12:50 am
Geef de vorige berichten weer:  Sorteer op  
Forum gesloten Dit onderwerp is gesloten, je kunt geen berichten wijzigen of nieuwe antwoorden plaatsen  [ 7 berichten ] 


Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 27 gasten


Je mag geen nieuwe onderwerpen in dit forum plaatsen
Je mag niet antwoorden op een onderwerp in dit forum
Je mag je berichten in dit forum niet wijzigen
Je mag je berichten niet uit dit forum verwijderen

Zoek naar:
Ga naar:  
cron
Alle rechten voorbehouden © STIWOT 2000-2012. Privacyverklaring, cookies en disclaimer.

Powered by phpBB © phpBB Group